Continuer à lire…

[TRADUCTION] Entretien croisé réalisé avec Jean-Yves Cotté et Patrick Calais

À l'occasion de la parution, le 14 octobre dernier, des deux premiers titres de notre nouvelle collection bilingue, nous nous sommes entretenus avec Jean-Yves Cotté et Patrick Calais, qui signent respectivement les nouvelles traductions de Demain de Joseph Conrad et La ballade du vieux marin de S.T Coleridge. Occasion idéale pour les interroger sur leurs pratiques de traduction, leurs usages et leur vision de leur travail. Rappelons que ces deux livres sont dès à présent disponibles en…

Continuer la lecture
Continuer à lire…

Traduire : un exercice d’équilibriste — Entretien avec Jean-Yves Cotté

Le travail de traduction est l’un de nos chevaux de bataille, et il est au coeur de nos futurs développements de 2014. Il nous est primordial. Il est une passerelle que l’on souhaiterait rendre encore plus forte, plus présente. C’est la raison d’être de la collection Publie.Monde, qui se forge sur les récits venus d’ailleurs et dont le volet de traduction est principalement assuré par Canan Marasligil (Turquie), Michel Volkovitch (Grèce) et François Bon — et cela va…

Continuer la lecture
Continuer à lire…

publie.papier | prévisions 1er février, 6 titres

• Jean-Daniel Magnin | Le jeu continue après ta mort Vaste et ambitieuse dérive fantastique dans l'univers des jeux-vidéos, le roman de Jean-Daniel Magnin s'est déjà largement fait remarquer dans sa version numérique. 978-2-8145-9627-6, 344 pages, 18€ – notice & notice auteur   • Josée Marcotte | Marge La québécoise Josée Marcotte reprend, mais au féminin – ce qui change tout, et dans une société nettement plus contemporaine, la réflexion fragmentaire sur l'écriture qu'avaient déjà…

Continuer la lecture