Cette rumeur errante est revenue...
Écrit en pensant à un poème de Mandelstam, L’hirondelle (1920). Mot à mot de la première strophe : « J’ai oublié le mot que je voulais dire/ L’hirondelle aveugle retournera dans le palais des ombres/ Sur ses ailes coupées, jouer avec les transparentes./ Dans [la non–mémoire] (traduction littérale d’un mot qui désigne le coma, l’évanouissement), la chanson nocturne se chante. »
« à l’heure morne et morte », allusion au récit qu’Horatio fait à Hamlet au sujet de l’apparition du spectre de son père.
Oh, ce/ soleil de février...
Écrit sur des motifs de la poésie de Guennadi Aïgui (1934 – 2006).
Celui qui parle aux vagues parle...
Écrit après avoir lu le témoignage d’un médecin sur la folie de Konstantin Batiouchkov.
Batiouchkov avait travaillé pendant des mois sur une élégie consacrée à la mort du Tasse. « L’anglais brutal » est une expression tirée d’une lettre de Batiouchkov, ...